劉玉巧+巨靜
寧夏大學(xué)外國語學(xué)院
摘要:世界經(jīng)濟(jì)的一體化促進(jìn)了世界文化的一體化。隨著我國國際地位的提升,英語教學(xué)中應(yīng)該同時(shí)兼顧目的語文化和母語文化的導(dǎo)入。中國母語文化在英語教學(xué)中有著不可替代的作用。它使我國立足本國面向世界,同時(shí),又加強(qiáng)了學(xué)生的跨文化交際能力,以及教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)能力。
關(guān)鍵詞:母語文化;文化失語;跨文化交際能力
一、英語教學(xué)中的中國母語文化失語
失語癥 (Aphasia) 是 19 世紀(jì) 60 年代法國神經(jīng)學(xué)家Broca 所研究的一種醫(yī)學(xué)癥狀,是指大腦因受傷或疾病引起的損傷而導(dǎo)致部分或全部缺失思想表達(dá)能力、口語及書面語理解能力。中國母語文化“失語”即指在跨文化交際中的中國母語文化缺失。譬如,學(xué)生在跨文化交際中,由于沒有充分了解中國文化,無法恰當(dāng)?shù)赜糜⒄Z表達(dá)中國文化,導(dǎo)致交際低效或失敗。學(xué)生在與外國人交談時(shí),只會(huì)用英語簡單地問候與自我介紹,而無法向西方朋友介紹本土精彩的文化和獨(dú)特的習(xí)俗,自然也就無法對(duì)外傳播中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。這種“失語”最終導(dǎo)致跨文化交際的不平衡。
語言的學(xué)習(xí)目的是為了交流,尤其是進(jìn)行跨文化交際的交流。交流是雙向的,而不是只注重目的語文化而忽視目的語文化的交流??v觀我國英語教學(xué),大多數(shù)都將目的語文化放在中心位置,將母語文化居于邊緣化的位置。從而出現(xiàn)了“中國母語文化失語癥”。語言是文化的載體,為了提高中國的國際影響力,英語教學(xué)需轉(zhuǎn)化成弘揚(yáng)中國母語文化的一種工具。為了更好地適應(yīng)和應(yīng)對(duì)素質(zhì)教育和全球化,英語教學(xué)必須同時(shí)兼顧母語文化和目的語文化的導(dǎo)入,母語文化在英語教學(xué)中有著不可替代的作用。
二、英語教學(xué)導(dǎo)入母語文化的重要性
(一)推動(dòng)中國面向世界
2016年5月17日,習(xí)近平總書記《在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作座談會(huì)上的講話》提出了建立中國特色的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的構(gòu)想及“不忘本來、吸收外來、面向未來”的建設(shè)路徑,對(duì)我國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)界傳承和弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化、吸收借鑒國外先進(jìn)文化等提出了新的要求。江蘇師范大學(xué)語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心認(rèn)為,語言是思想和文化的載體,要做到“不忘本來、吸收外來”,語言教育是基礎(chǔ),而母語能力和外語能力的提升對(duì)于貫徹落實(shí)“不忘本來、吸收外來”的思想至關(guān)重要。
當(dāng)代學(xué)生是國家的希望,民族的未來,肩負(fù)著國家現(xiàn)代化的重任。中國的傳統(tǒng)文化歷史悠久,博大精深。幾千年來,它是中華民族精神追求和文化命脈的維系,也是構(gòu)成世界文化體系的重要組成部分。在當(dāng)今世界全球化過程中,西方文化仍占據(jù)主導(dǎo)地位,繼承和弘揚(yáng)本民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)則成為有效抵御外來文化侵襲的一個(gè)重要手段。因此,英語教師應(yīng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生樹立平等文化觀,幫助他們?cè)谟⒄Z學(xué)習(xí)中加強(qiáng)積淀母語文化,擔(dān)負(fù)起中國文化傳承的任務(wù),向世界傳播與弘揚(yáng)優(yōu)秀的中國文化,與世界人民共享人類寶貴精神財(cái)富。
(二)提高學(xué)生的跨文化交際能力
美國語言學(xué)家克拉姆契在《語言與文化》中認(rèn)為:“在諳知母語文化、習(xí)得目的語和了解目的語文化的基礎(chǔ)上,能有效地在幾種語言與文化之間斡旋,是綜合交際能力和跨文化交際能力的重要組成部分?!彼_默瓦等在《跨文化交際》一書中也指出:“了解你自己,了解你自己的文化”,是成功進(jìn)行跨文化交際的重要一環(huán)。
因此,在英語教學(xué)中導(dǎo)入中國母語文化,既可以加深學(xué)生對(duì)母語文化的理解,又能強(qiáng)化學(xué)生在跨文化交際中語言的運(yùn)用。如果沒有中國文化的導(dǎo)入,學(xué)生就會(huì)在英語的學(xué)習(xí)中忽視本國母語文化,從而形成一種認(rèn)為中國母語文化不再重要的錯(cuò)誤心理。由此可見,中國母語文化在英語教學(xué)中的導(dǎo)入,是增強(qiáng)學(xué)生跨國文化交流技能和水平的重要途徑。
(三)提升教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)能力
在英語教學(xué)中,大部分老師主要教授語言知識(shí)點(diǎn),而不從整體上去把握語言背后的文化內(nèi)涵和價(jià)值體系。此外,由于教師自身業(yè)務(wù)素質(zhì)能力有限,在面對(duì)課堂上學(xué)生用英語表達(dá)中國文化需求時(shí),不能給予正確有效的指導(dǎo)。教師缺乏必需的英文詞匯用于表達(dá)中國文化,也不能很準(zhǔn)確地用英文解釋中國傳統(tǒng)文化現(xiàn)象。另外,長期單一的語言教學(xué),導(dǎo)致教師自身層面的中國文化失語現(xiàn)象也較為普遍。作為課堂指導(dǎo)者的教師存在失語現(xiàn)象,當(dāng)然只會(huì)更加加重學(xué)生的中國文化失語。
中國母語文化在英語教學(xué)中的導(dǎo)入,促使教師提升必備的文化素養(yǎng)和綜合能力。英語教師須不斷強(qiáng)化自身的知識(shí)沉淀,重視對(duì)中國文化的了解和學(xué)習(xí),培養(yǎng)中西文化意識(shí)。只有這樣,才能更加有效地組織教學(xué),才能將人文素質(zhì)教育與日常教學(xué)巧妙地融合在一起。
三、結(jié)束語
跨文化交際是一種雙向的交際活動(dòng),交際雙方對(duì)目的語文化的了解和對(duì)自己本土文化知識(shí)的掌握是同等重要的。因此,缺少了任何一方文化知識(shí)都將導(dǎo)致跨文化交際的失敗。另外,學(xué)生在跨文化交際中缺乏平等的民族意識(shí)和文化平等意識(shí),這在某種程度上也阻礙了跨文化交際的順利進(jìn)行?;诖?,要消除我國大學(xué)生在跨文化交際中的本土文化失語現(xiàn)象,就應(yīng)該從形成這一現(xiàn)象的根源入手,平衡目的語及母語國家的文化輸入,只有這樣才能真正提高我國大學(xué)生的跨文化交際能力,在各國平等的文化交流中真正將我國的傳統(tǒng)文化發(fā)揚(yáng)光大。
參考文獻(xiàn):
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.
[2]克拉姆契.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2000:81.
[3]薩默瓦.跨文化交際[M]..北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000:253.
[4]周敏.在大學(xué)英語教學(xué)中融入中國文化的思考[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2011(6):124.