陳 芳
淺談《Rosencrantz and Guildenstern are dead》的命運悲劇
陳 芳
《Rosencrantz and Guildenstern are dead》是一部命運悲劇。在劇中,兩位主人公從收到國王號召,就一步步走入《哈姆雷特》中已經(jīng)被即定的命運中,且二者的悲劇命運一直都在通過硬幣,戲子的話語,劇情的發(fā)展等進(jìn)行暗示,二人對待自己命運的態(tài)度也在隨著劇情的發(fā)展不斷變化。
《Rosencrantz and Guildenstern are dead》 命運悲劇 暗示
Tom Stoppard是當(dāng)代英國最重要的劇作家之一,其作品以獨特的喜劇風(fēng)格及深刻豐富的哲理內(nèi)涵著稱于世。Tom Stoppard 的戲劇《Rosencrantz and Guildenstern are dead》以莎士比亞的著名悲劇《哈姆萊特》最后一句臺詞為題,將原本劇中的兩個小人物Rosencrantz(以下簡稱R)和Guildenstern(以下簡稱G)作為主人公,從另一個角度講述了兩人被召進(jìn)宮到被處死的這一段劇情,《Rosencrantz and Guildenstern are dead》是一部典型的命運悲劇,本文將通過命運悲劇的暗示,主人公命運態(tài)度的改變,悲劇命運的操縱者三個方面來探究。
《Rosencrantz and Guildenstern are dead》是一部三幕劇,劇中有許多關(guān)于兩人悲劇命運的暗示。在第一幕中,R 和 G玩拋硬幣打賭的游戲便是作者給出的第一個關(guān)于命運的暗示。硬幣九十二次的投擲都是頭朝上的時候已經(jīng)暗示出兩人已定的命運。其次, R說他記得的第一件事就是清晨被信使吵醒,接受國王的召令前往宮廷。且多次講述被信使叫醒時,例如:“Then a messenger arrived. We had been sent for.”[1]使用的都是被動語態(tài),暗示著而是被定的命運。第三,戲子們哈姆雷特上演《岡薩哥謀殺》時,躺在被絞死的間諜演員位置上的是R 和 G,Tom Stoppard在這里運用了巧妙舞臺表現(xiàn)手法,向觀眾更加明晰的展現(xiàn)了二人的悲劇命運。第四,在劇中,二人的命運就像一股無形的力量,時刻都在拖拽著二人。最明顯的就是每當(dāng)二人對自己的人生思考時,便會有《哈姆萊特》 中的人物出現(xiàn)打斷他們的思考,將二人帶回到《哈姆雷特》的劇情中。這些莎劇中的人物就如幽靈一般,總是會不斷出現(xiàn)在舞臺上,提醒著二人無法逃脫的命運軌跡。
劇的開端,作者就通過擲硬幣這一游戲為二人的性格作了注腳,羅和吉二人同樣是普通的侍從,但兩人對待硬幣連續(xù)朝上的態(tài)度卻不同,R只是對贏錢感到不好意思,而G卻努力想要發(fā)現(xiàn)在不斷輸錢背后蘊藏的深刻含義。在劇中,隨著兩人既定命運的逐漸確定,G對命運的態(tài)度在不斷發(fā)生變化。從最初對命運持懷疑與探究的態(tài)度到后來的矛盾,他一邊告訴R要:“Don’t let them confuse you”;一邊又說道:“Enjoy it. Relax.”[1]G不想屈服于命運,但是又只能順著命運的軌跡前行。隨著劇情的深入,G開始明白,命運就像車輪一樣在轉(zhuǎn)動,但還是在不停地反抗,他問道:“who decides?”。在去往英國的船上,面對戲子的刀反抗無效時,他終于明白逃脫不了命運的魔爪,所以在臨死之前無奈說到:“There must have been a moment ,at the beginning, where we could have said no. but some miss it.”[1]是的,如果兩人拒絕國王的號令,那么就不會走入自己的悲劇命運,但是,這就不是R和 G,正因為他們是R 和 G,才有這般命運。
《Rosencrantz and Guildenstern are dead》是一部命運悲劇,但規(guī)定兩人命運的不是神,而是偉大的戲劇家莎士比亞。莎士比亞在《哈姆萊特》中已經(jīng)將二人的命運寫下,兩人的歸途就是死亡。所以,從本劇開始時兩人玩投幣游戲為起點, R 和 G便隱隱覺得某種宿命的存在,而且隨著劇情的發(fā)展,會發(fā)現(xiàn)Guildenstern為之不安的命運之力是來自莎劇文本的文字。且這種魔力是通過《哈姆雷特》的人物和劇情意象展現(xiàn)在人們的面前。本劇的一個重要情節(jié)就是,當(dāng)R和 G為自己的命運思考時,會有一批又一批的原莎劇人物莫名其妙地闖上舞臺,然后不由分說地便將R和 G卷入《哈姆雷特》的情節(jié)之中。所以在《哈姆雷特》第三場第一幕中, R絕望地喊道:“真像生活在一個公園里”。對于兩人來說,這些《哈姆萊特》劇情人物的出現(xiàn)就像是一個個無形的符號,不時提醒著某種無法逃避的命運軌跡。那就是,“不管他們是否愿意,莎氏之筆早已像《圣經(jīng)》一般寫定了他們的結(jié)局?!盵2]
Tom Stoppard的《Rosencrantz and Guildenstern are dead》除了對莎士比亞的《哈姆萊特》進(jìn)行戲仿之外,還將原劇兩個單薄的小人物作為主角刻畫,劇中還加入了許多哲理性的思考和對話,讓劇作更具有研究價值。
[1]Stoppard,Tom.Rosencrantz and Guildenstern Are Dead[M]. London,1967.
[2]陳紅薇.羅森格蘭茲與吉爾登斯頓之死:顛覆與回歸的聲音[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2008.
(作者單位:海南師范大學(xué))
陳芳(1992-),海南師范大學(xué)在讀研究生,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。