宋 翔
蘇精《鑄以代刻:十九世紀(jì)中文印刷變局》一書(shū)中對(duì)於19世紀(jì)傳入我國(guó)的西式活字、石印術(shù)逐漸超越並取代傳統(tǒng)木刻,並最終成爲(wèi)中文印刷主流技術(shù)的這一重大變革進(jìn)行了細(xì)緻的梳理,基本釐清了西方印刷術(shù)取代我國(guó)傳統(tǒng)印刷術(shù)的過(guò)程(1)蘇精《鑄以代刻:十九世紀(jì)中文印刷變局》,北京:中華書(shū)局,2018年。。從技術(shù)革新的大勢(shì)出發(fā),“鑄以代刻”無(wú)疑是正確的。
但若是換個(gè)角度,將印刷技術(shù)置於更具體的歷史情境之中,從某一類(lèi)文獻(xiàn)或著作的出版出發(fā),站在作者的立場(chǎng),對(duì)於其所編或所著書(shū)籍刊印方式的選擇,就具有相當(dāng)?shù)难}雜性。以本文所要探討的敦煌寫(xiě)卷之刊印爲(wèi)例,清末民國(guó)時(shí)期主要使用兩種方式:一是對(duì)原卷進(jìn)行照相、影印,如羅振玉《石室秘寶》(珂羅版(2)珂羅版是一種使用玻璃爲(wèi)底版的照相影印術(shù),故又被稱(chēng)爲(wèi)玻璃版。,1910年)、《鳴沙石室古籍叢殘》(珂羅版,1917年);另一爲(wèi)根據(jù)原卷或原卷照片抄寫(xiě)後,再付之石印或鉛印(3)關(guān)於石印術(shù)的探討,可參見(jiàn)楊麗瑩《清末民初的石印術(shù)與石印本研究:以上海地區(qū)爲(wèi)中心》,上海古籍出版社,2018年。楊書(shū)中將石印術(shù)歸納爲(wèi)兩大類(lèi):一類(lèi)是手寫(xiě)石印製版;一類(lèi)是照相石印製版。清末民國(guó)時(shí)期使用比較多的是照相石印。以敦煌寫(xiě)卷爲(wèi)例,正文中所舉的王仁俊《敦煌石室真蹟録》、王國(guó)維《唐寫(xiě)本切韻殘卷》二書(shū)皆是根據(jù)原卷照片將寫(xiě)卷內(nèi)容抄出後,對(duì)這一手抄本進(jìn)行照相、上石影印。,如王仁俊《敦煌石室真蹟録》(石印,1909年)、王國(guó)維《唐寫(xiě)本切韻殘卷》(石印,1921年),以及羅振玉《敦煌石室遺書(shū)》(鉛印,1909年)、《敦煌零拾》(鉛印,1924年)、《敦煌石室碎金》(鉛印,1925年)等。除此以外,我們還發(fā)現(xiàn)了敦煌寫(xiě)卷刊印過(guò)程中少量使用木刻的現(xiàn)象。從技術(shù)發(fā)展的角度來(lái)説,以木刻刊印實(shí)際上意味著一種“倒退”。借用蘇精一書(shū)的標(biāo)題來(lái)説,是一種“鑄未必代刻”的現(xiàn)象。而對(duì)於此類(lèi)現(xiàn)象産生的原因,需探討刊刻者在何種情況下、出於何種目的放棄使用西式印刷術(shù),轉(zhuǎn)而採(cǎi)取傳統(tǒng)木刻的方式;以及在此基礎(chǔ)之上,木刻法的使用對(duì)於書(shū)籍的出版又會(huì)産生怎樣的影響。以上即本文所要探討的核心所在。
1920年,劉復(fù)赴法留學(xué),攻讀博士學(xué)位之餘,在法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館抄録了大量的敦煌寫(xiě)卷,其內(nèi)容多涉及中古時(shí)期的社會(huì)經(jīng)濟(jì)、俗文學(xué)等,在當(dāng)時(shí)即引起了諸多關(guān)注。劉復(fù)對(duì)這些抄本也很重視,於1925年6月歸國(guó)途中,即寫(xiě)了《敦煌掇瑣敍目》一文(刊於《北京大學(xué)研究所國(guó)學(xué)門(mén)周刊》第1卷第3期,1925年10月)予以介紹?;貒?guó)後,劉復(fù)又積極開(kāi)展《敦煌掇瑣》一書(shū)的編輯出版工作。但回顧此書(shū)的出版歷程可以發(fā)現(xiàn),其刊印過(guò)程異常曲折,前後耗時(shí)達(dá)十年之久。而究其原因,使用木刻是其中重要的一項(xiàng)(4)關(guān)於《敦煌掇瑣》一書(shū)出版時(shí)間及刊印過(guò)程的探討,可參閲拙文《〈敦煌掇瑣〉出版史事考辨》,《敦煌研究》2019年第3期。。
《敦煌掇瑣》最初由北新書(shū)局出版。劉復(fù)與北新書(shū)局聯(lián)繫緊密,是其作者群體之一。1926年4月,劉復(fù)所著《瓦釜集》在北新書(shū)局出版,該書(shū)後附有廣告一頁(yè),共介紹了其四部作品,即《揚(yáng)鞭集》《太平天國(guó)有趣文件十六種》《何典》《敦煌掇瑣》,總名曰“如是叢書(shū)”。該廣告中寫(xiě)道:
敦煌掇瑣 出版預(yù)告
這是一部有永遠(yuǎn)的價(jià)值的書(shū):本局特聘名工,精雕木板印行。刻已開(kāi)雕,約五個(gè)月內(nèi)可以完工。另有詳細(xì)目録及樣張等,不日可以印出。(5)參見(jiàn)劉復(fù)《瓦釜集》書(shū)後所附“廣告”,北京:北新書(shū)局,1926年。
從廣告中可以看出劉復(fù)及北新書(shū)局對(duì)於《敦煌掇瑣》的重視,稱(chēng)其爲(wèi)“一部有永遠(yuǎn)的價(jià)值的書(shū)”。並專(zhuān)門(mén)聘請(qǐng)刻工,欲以精雕木板印行。北新書(shū)局作爲(wèi)新式出版機(jī)構(gòu),查其所出論著,幾乎未見(jiàn)木刻本書(shū)籍,而多爲(wèi)鉛印本。衆(zhòng)所周知,木刻比鉛印的成本要增加很多。由此亦可見(jiàn)該書(shū)的特殊性。
劉復(fù)選擇以木刻的方式刊印此書(shū),主要還是受當(dāng)時(shí)的印刷技術(shù)以及個(gè)人喜好的影響。劉復(fù)在巴黎所抄録的敦煌寫(xiě)卷中,包含有大量的俗體字、生僻字,蔡元培爲(wèi)該書(shū)所撰寫(xiě)的序言中即提到“一切雜文中的俗寫(xiě),劉先生也一一照樣描出,也可以尋出無(wú)數(shù)的別字”(6)蔡元培《〈敦煌掇瑣〉序》,《語(yǔ)絲》第92期,1926年,此據(jù)鮑晶編《劉半農(nóng)研究資料》,天津人民出版社,1985年,268頁(yè)。??梢?jiàn),在蔡元培看來(lái),這些俗寫(xiě)具有極高的研究?jī)r(jià)值,劉復(fù)將其照樣描寫(xiě),亦是其所做的重要工作之一。但若要將這些俗寫(xiě)原樣刊佈出來(lái),如以鉛印的形式,則需要重新鑄造字模(7)對(duì)於此類(lèi)生僻字較多的書(shū)籍,在當(dāng)時(shí)的技術(shù)條件下,一般不採(cǎi)用鉛印的形式。如1908年5月7日,錢(qián)玄同在日記中記道:“排印一事,固較木板爲(wèi)易,然亦有不大好的地方,即少僻之字,或《説文》正體寫(xiě)法,多爲(wèi)彼所無(wú)(篆字更不必論),強(qiáng)使刻之,率大小不一,字體位置不勻,且點(diǎn)畫(huà)之間,多有謬誤。故吾謂草刻雜誌報(bào)章如是可也,若欲認(rèn)真刻書(shū),木板既不可必得,則求其次,石印可也。蓋如今印刷局所有之字,多就一般時(shí)下文章所通用者,且字體一遵《康熙字典》,俗訛之體,雜出其間。吾謂必欲鉛印者,則若有資本,自開(kāi)印刷局,自鑄字,不假乎他人,而後可以無(wú)誤?!币?jiàn)楊天石主編《錢(qián)玄同日記(整理本)》,北京大學(xué)出版社,2014年,130頁(yè)。又如1916年12月14日,王國(guó)維致羅振玉信中提及:“現(xiàn)改作《爾雅釋草木蟲(chóng)魚(yú)鳥(niǎo)獸釋例》,月內(nèi)可成,下月尚須以十日之力爲(wèi)之寫(xiě)定石印,因其中生字太多,不能排印?!痹偃?918年2月18日,王國(guó)維致羅振玉信中所提:“彼意既以刊與排二者相同,尚須爲(wèi)選可以排印之書(shū)(只可求之史部以下,小學(xué)書(shū)皆不利排印),且須部數(shù)較小者。排印果能捷於刊刻否,試驗(yàn)一年,亦可見(jiàn)其效矣?!币?jiàn)王慶祥、蕭文立校注,羅繼祖審訂《羅振玉王國(guó)維往來(lái)書(shū)信》,北京:東方出版社,2000年,209、350頁(yè)。。且這批寫(xiě)卷中又含有一些特殊的圖形及符號(hào),如瑣四七《家宅圖》、瑣九三《護(hù)宅神曆卷》中鬼的圖像等。這些圖像的部分,若用鉛印亦不好處理。故從當(dāng)時(shí)的印刷技術(shù)角度來(lái)説,尚有兩種方式可以?huà)?cǎi)用:一是劉復(fù)所用的木刻,因是手工刻板,故俗字和圖像的問(wèn)題可以迎刃而解。另一則爲(wèi)石印法,即將寫(xiě)卷內(nèi)容手抄後,照相上石影印?!笆殖瓕?xiě)卷”,故也不存在上述鉛印的問(wèn)題,“照相上石”比起木刻之“手工刻板”來(lái)又較爲(wèi)簡(jiǎn)單快捷,成本也低。所以在當(dāng)時(shí)的技術(shù)條件下,石印法應(yīng)當(dāng)是刊印此書(shū)的最佳方式。
而劉復(fù)最終捨此法而選擇木刻的原因,最主要的還應(yīng)是受其個(gè)人喜好的影響。木刻是中國(guó)傳統(tǒng)的印刷方式,用此法刊印、裝訂的書(shū)籍代表並影響著當(dāng)時(shí)國(guó)人的審美觀(guān)念以及閲讀習(xí)慣。這一觀(guān)念與習(xí)慣並不會(huì)隨著時(shí)代的發(fā)展尤其是西方印刷術(shù)的傳入而立刻改變甚至消失。我們經(jīng)常能夠看到民國(guó)時(shí)期的學(xué)者在文章中表達(dá)其對(duì)於木刻本綫裝書(shū)的喜愛(ài),這其中甚至還包括一些新文化人士。如與劉復(fù)關(guān)係密切的周作人曾經(jīng)在1926年2月19日的《京報(bào)·副刊》上發(fā)表過(guò)《〈憶〉的裝訂》一文,其中即提道:
我還希望能用木刻才好,倘若現(xiàn)在還有人會(huì)刻。石印總是有點(diǎn)浮光掠影,墨色也總是浮薄,好像是一個(gè)個(gè)地?cái)[在紙上,用手去一摸就要掉下來(lái)似的。我對(duì)於《憶》也不免覺(jué)得這里有點(diǎn)美中不足,雖然比鉛印自然要有趣得多了。(8)豈明(即周作人)《〈憶〉的裝訂》,《京報(bào)·副刊》1926年2月19日。
從中可見(jiàn),在周作人心中最好的即爲(wèi)木刻,其次是石印,最差的則是鉛印。而從筆者目前所見(jiàn)之資料來(lái)看,雖然未有劉復(fù)關(guān)於書(shū)籍刊印形式的直接論述,但從其對(duì)於年畫(huà)的態(tài)度中亦可從側(cè)面反映他對(duì)於木刻的喜愛(ài)。1933年1月15日,劉復(fù)在致李家瑞信中曾提及:
弟近中有意搜集各地年畫(huà),即過(guò)年時(shí)民間所貼財(cái)神門(mén)神及故事戲情等,以木板中國(guó)紙印(紙質(zhì)粗細(xì)可以不問(wèn))彩色者爲(wèi)最佳,單色者次之,木板洋紙印者又次之,石印者爲(wèi)下,可以不取。(9)《劉半農(nóng)先生遺札》,《天地人》1936年第1期,41頁(yè)。
所以在《敦煌掇瑣》一書(shū)刊行時(shí),因劉復(fù)對(duì)此書(shū)的重視,故其選用了所喜愛(ài)的精雕木刻的方式(10)此外,與石印、鉛印相比,使用木刻方式板片雕刻好後可以貯存起來(lái),再根據(jù)銷(xiāo)售情況、市場(chǎng)反應(yīng)等多次反復(fù)刊印。因爲(wèi)畢竟敦煌文書(shū)的受衆(zhòng)有限,單次的印量不會(huì)太大。。
但正是這種木刻法影響了《敦煌掇瑣》一書(shū)的出版。木刻是中國(guó)傳統(tǒng)的刊印方式,與劉復(fù)、周作人不同的是,在一些受新文化運(yùn)動(dòng)影響又極爲(wèi)激進(jìn)的人士看來(lái),這種刊印方式代表著“復(fù)古”,是舊文化的象徵,應(yīng)當(dāng)加以徹底否定。1926年,上文所提及的“如是叢書(shū)”中已經(jīng)刊行的兩部《揚(yáng)鞭集》《太平天國(guó)有趣文件十六種》,僅僅因爲(wèi)裝訂時(shí)使用了綫裝及紙捻裝的方式,就使劉復(fù)遭受了猛烈的批判,並被扣上了“復(fù)古”的帽子。批評(píng)者以《幻洲》半月刊爲(wèi)陣地,對(duì)劉復(fù)著作的這種裝幀方式展開(kāi)了暴風(fēng)驟雨式的攻擊。如1926年8月13日,裴華女士《洋翰林劉復(fù)“復(fù)古”》一文中寫(xiě)道:
劉博士回國(guó)到今除在《語(yǔ)絲》發(fā)表幾篇序文、小詩(shī)、民歌外,如沒(méi)有什麼闊談宏論,所以我罵他復(fù)古,不是罵他的根本思想復(fù)古,我是買(mǎi)了他編著的《揚(yáng)鞭集》而有感於中。你看一本深紫色的書(shū)面,貼上一條大紅緋金珊瑚紙書(shū)名簽兒,訂上一寸餘長(zhǎng)的兩個(gè)白紙捻,裏面是加邊劃格的雙頁(yè)連史紙用藍(lán)墨油印的?!┆?dú)我們的法國(guó)回來(lái)的劉博士偏偏提倡疑古玄同主張“扔在毛廁裏”的綫裝書(shū),真是出我意外!……裝訂雖是小事,但照“因小可見(jiàn)其大”的定律推算起來(lái)劉博士復(fù)古的嫌疑是證實(shí)了。(11)裴華女士《洋翰林劉復(fù)“復(fù)古”》,《幻洲》第1卷第1期,11—13頁(yè)。此外,該文中亦提到了錢(qián)玄同此時(shí)對(duì)於綫裝書(shū)的看法,“主張‘扔在毛廁裏’”。1927年8月,胡適曾致信錢(qián)玄同托其代買(mǎi)《敦煌掇瑣》一書(shū)。隔年4月,錢(qián)玄同復(fù)信提及此事:“半農(nóng)博士的《敦煌什麼》,用於古法去刻木板,久無(wú)消息了,該木板大有‘披髮入山,不知所終’之象。我們(注意!不是‘咱們’)‘久矣夫千百年來(lái)已非一日’地不談這個(gè)了,所以關(guān)於它,竟無(wú)可奉告也。”見(jiàn)杜春和等編《胡適論學(xué)往來(lái)書(shū)信選》,石家莊:河北人民出版社,1998年,1132頁(yè)?!抖鼗褪颤N》即是指《敦煌掇瑣》一書(shū),從其信中強(qiáng)調(diào)“古法”又語(yǔ)帶諷刺來(lái)看,錢(qián)玄同對(duì)這一刊印方式亦不表認(rèn)同。
又如1926年10月1日,潘漢年《釘梢“洋翰林劉復(fù)復(fù)古”》一文中提及:
《太平天國(guó)文件》和《揚(yáng)鞭集》等,是Dr.劉主張“古裝”印刷是無(wú)疑了?!v到這裏,裴華女士罵Dr.劉“復(fù)古”,好算不過(guò)火吧?(12)潘漢年《釘梢“洋翰林劉復(fù)復(fù)古”》,《幻洲》第1卷第2期,56—57頁(yè)。
再如集中發(fā)表於《幻洲》第1卷第9期上的四篇文章,即迪可《劉半儂之流可以休矣!》、潘漢年《我也來(lái)説幾句》、潑皮男士《博士的勝利——紀(jì)念我家博士而作》以及山風(fēng)大郎《罵半儂勸北新》等,對(duì)劉復(fù)展開(kāi)了輪番攻擊。隨著劉復(fù)等人回應(yīng)文章的發(fā)表,論戰(zhàn)愈演愈烈,討論話(huà)題也從最初的書(shū)籍裝幀方式延伸出去,並最終導(dǎo)致劉復(fù)以失眠癥復(fù)發(fā)爲(wèi)由辭去了《世界日?qǐng)?bào)·副刊》主編的職務(wù)。
這場(chǎng)雙方的大論戰(zhàn),對(duì)劉復(fù)和北新書(shū)局皆造成了一定的困擾。這還僅僅是因爲(wèi)書(shū)籍裝幀方式使用綫裝及紙捻裝所引發(fā)的問(wèn)題,更不説連內(nèi)容都欲用精雕木刻的《敦煌掇瑣》了。可能是受這場(chǎng)論戰(zhàn)的影響,導(dǎo)致劉復(fù)只得將該書(shū)暫緩出版(13)此外,木刻本既費(fèi)時(shí)又耗錢(qián),在製版、校對(duì)以及印刷的過(guò)程中,需要作者和書(shū)局持續(xù)、大量的成本投入。而1926年以後,受時(shí)局影響,北新書(shū)局曾多次被查封,總局也由北平遷往上海,由此亦造成了出版重心的轉(zhuǎn)移。身在北平的劉復(fù)與書(shū)局的聯(lián)繫必然會(huì)受到影響。這可能也是《敦煌掇瑣》一書(shū)無(wú)法如期出版的原因之一。。此後,直到30年代初輿論環(huán)境改變,《敦煌掇瑣》一書(shū)才在中研院史語(yǔ)所的資助下得以最終刊行。但這卻影響了該書(shū)所收敦煌文書(shū)的傳播與學(xué)術(shù)價(jià)值。1937年2月9日,傅斯年致劉復(fù)遺孀朱蕙信中曾提及:“因《燉煌掇瑣》之銷(xiāo)路不佳,一年買(mǎi)不了幾部,且此項(xiàng)全批材料,北平圖書(shū)館上下,聞?dòng)懈队坝≈h?!?14)王汎森、潘光哲、吳政上主編《傅斯年遺札》,臺(tái)北:中研院史語(yǔ)所,2011年,784頁(yè)。亦即隨著30年代國(guó)內(nèi)赴歐調(diào)查敦煌寫(xiě)卷人數(shù)的增多,得見(jiàn)原卷及影印本機(jī)會(huì)增加,劉復(fù)抄本的價(jià)值自然會(huì)隨之降低。
1941年1月9日,顧頡剛在致哈佛燕京學(xué)社社長(zhǎng)葉理綏的信中,將《尚書(shū)文字合編》一書(shū)的緣起及刊刻情況交代得十分清楚,現(xiàn)將相關(guān)部分引録如下:
當(dāng)一九三一年的時(shí)候,我在燕京大學(xué),洪煨蓮教授向我商量研究和編輯的計(jì)劃,我説我想研究《尚書(shū)》,第一步是搜集材料,編製工具書(shū),和爲(wèi)學(xué)校編一份講義。洪教授就替我請(qǐng)求了美金二千元作此事,該款於一九三二年收到。
此後數(shù)年,我對(duì)於這個(gè)工作的經(jīng)過(guò)情形如下:
……
(2)編輯《尚書(shū)文字集》,搜羅漢、魏、唐、宋及日本各種古寫(xiě)本,分篇排列付刻。因爲(wèi)中國(guó)的敦煌卷子本許多給斯坦因爵士及伯希和教授帶到英、法去,所以托人在倫敦和巴黎攝影寄還,很費(fèi)些時(shí)間。又因敦煌本和日本古寫(xiě)本模糊的地方太多,托顧廷龍君通體影寫(xiě)一過(guò)。所以這書(shū)遲至一九三六年始編好。我還記得,當(dāng)一九三七年夏天你到北平來(lái)的時(shí)候我曾把刻好的一部分紅色的樣本送給你看。不幸,就在你離開(kāi)北平的下一個(gè)月,中日戰(zhàn)爭(zhēng)起來(lái)了。自從滿(mǎn)洲問(wèn)題發(fā)生之後,我爲(wèi)了愛(ài)國(guó)心的驅(qū)使,曾在燕京大學(xué)教職員抗日會(huì)連續(xù)做過(guò)抗日工作,到那時(shí)日本軍人要來(lái)捉我,使我不得不匆促離開(kāi)燕京大學(xué),這部書(shū)就沒(méi)有刻完?,F(xiàn)在這部書(shū)的稿子還存在北平文楷齋印刷所裏,我可以寫(xiě)信去叫他們趕快刻成。但在戰(zhàn)亂之中,成都和北平在兩個(gè)政府之下,通信很不自由,説不定要遲些日子。(15)顧頡剛《顧頡剛書(shū)信集》卷三,北京:中華書(shū)局,2011年,150—151頁(yè)。
從信中可見(jiàn),編輯該書(shū)是爲(wèi)1930年初顧頡剛研究《尚書(shū)》計(jì)劃中的材料搜集部分,初名《尚書(shū)文字集》,“搜羅漢、魏、唐、宋及日本各種古寫(xiě)本,分篇排列付刻”。這一計(jì)劃得到了洪煨蓮的大力支持,並爲(wèi)其向哈佛燕京學(xué)社申請(qǐng)資助。
在該書(shū)計(jì)劃搜羅的各種古寫(xiě)本中,敦煌寫(xiě)卷是其重要內(nèi)容。信中説“因爲(wèi)中國(guó)的敦煌卷子本許多給斯坦因爵士及伯希和教授帶到英、法去,托人在倫敦和巴黎攝影寄還,很費(fèi)些時(shí)間”,這裏的所托之人即指王重民和向達(dá)。而原卷照片拍回後,即涉及刊印的問(wèn)題。此時(shí)顧頡剛所採(cǎi)用的是“影刻”或“覆刻”的方式,即上引信中所言“托顧廷龍君通體影寫(xiě)一過(guò)”。具體的做法是:
當(dāng)時(shí)無(wú)複製手段,先生(作者注:即顧廷龍)即用訂製的透明燈盒,並將印刷用打紙板的日本棉紙,覆在照來(lái)的敦煌照片上,描摹成本,後刻爲(wèi)木板。(16)沈津《顧廷龍年譜》,上海古籍出版社,2004年,57頁(yè)。
這種“影寫(xiě)”方式可將原卷照片中的字描摹出來(lái),以求最大限度地保存其本來(lái)面貌。至於爲(wèi)何不將照片直接影印出版,在顧頡剛和顧廷龍的相關(guān)論述中亦多有提及。如上引信中所言“因敦煌本和日本古寫(xiě)本模糊的地方太多”。又如顧頡剛致夏鼐信中所提“本該付諸石印,但因敦煌經(jīng)卷有前後面書(shū)寫(xiě),致滲透不易識(shí)別,故改爲(wèi)描繪木刻”(17)1979年5月7日顧頡剛致夏鼐信,見(jiàn)《顧頡剛書(shū)信集》卷三,564頁(yè)。。而分析最爲(wèi)全面的當(dāng)屬顧廷龍之記述:
由于敦煌本原件縐紋紛紛,用直接攝影術(shù),則忽明忽暗,以致筆畫(huà)多模糊,不易辨認(rèn)。因思仍以刻版爲(wèi)佳,影寫(xiě)上木,當(dāng)時(shí)尚有青年高手,藉此一編,並可使雕版之業(yè)流傳有緒。頡剛與余商酌既定,遂由北京文楷齋承梓,經(jīng)理劉明廣,上手趙福亨,預(yù)備于德元,下手王玉林、劉明湘、郭振州。余則承寫(xiě)本之影橅。(18)顧廷龍《尚書(shū)文字合編版刻樣本跋》,《顧廷龍文集》,上海科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社,2002年,17頁(yè)。
綜上可見(jiàn),採(cǎi)用“影刻”方式一是受制於原卷照片本身的問(wèn)題。因敦煌寫(xiě)卷“縐紋紛紛”,在當(dāng)時(shí)的攝影技術(shù)下導(dǎo)致照片不夠清晰,很多筆畫(huà)模糊不清。直接用照片影印,出版效果並不好,故而“以刻版爲(wèi)佳,影寫(xiě)上木”。但誠(chéng)如第一節(jié)在論述劉復(fù)刊印《敦煌掇瑣》時(shí)所言,根據(jù)原卷照片影寫(xiě)後,依然可以?huà)?cǎi)用照相石印法,而不用花費(fèi)大力氣上木刻板。故上引顧廷龍文中所提之第二點(diǎn)原因就十分重要了,即“當(dāng)時(shí)尚有青年高手,藉此一編,並可使雕版之業(yè)流傳有緒”。可見(jiàn),採(cǎi)用木刻主要是“爲(wèi)扶助刻書(shū)良工”(19)此一表述見(jiàn)1996年6月29日顧廷龍致上海圖書(shū)館黨委信中所言:“爲(wèi)扶助刻書(shū)良工,遂由余摹寫(xiě),付諸木刻?!币?jiàn)《顧廷龍全集·書(shū)信卷下》,上海辭書(shū)出版社,2017年,741頁(yè)。,以使傳統(tǒng)的雕版之業(yè)得以保存流傳。
但這種“影刻”或“覆刻”的方式實(shí)在費(fèi)時(shí)費(fèi)力。先是要根據(jù)原卷照片影寫(xiě)一過(guò)?!按耸路菑娜葜P,必不能精確,即橅寫(xiě)一事,一字不愜即重改寫(xiě),而重寫(xiě)之字必須手自挖改,俾可上板。先曾屬刻手爲(wèi)之,往往不合式,蓋欲稍有勝於景印之處耳?!?20)見(jiàn)顧廷龍致顧頡剛信(此函約寫(xiě)於1938年12月或1939年1月),《顧廷龍全集·書(shū)信卷上》,121頁(yè)。而從顧廷龍的日記中,我們亦可看到影寫(xiě)工作進(jìn)展緩慢。如1938年1月2日所記“橅敦煌本《君奭》六行”。同月15日至25日,“每日寫(xiě)《君奭》五至七行不等”(21)沈津《顧廷龍年譜》,65頁(yè)。??梢?jiàn)每日僅能摹寫(xiě)幾行。爲(wèi)此,顧廷龍還試圖托人將照片做放大處理,以方便影寫(xiě)。
此外,影寫(xiě)好的文本還需交付文楷齋上木刊刻,刻好後再發(fā)回顧廷龍校對(duì),幾番來(lái)回,才能定稿,其過(guò)程十分繁複?!坝幸蛔畲笫掷m(xù):即修改譌訛,此校正所謂手民之訛極可觀(guān),而橅刻本尤須校改,及於筆畫(huà)之間,務(wù)須騰出時(shí)間專(zhuān)心爲(wèi)之,並立即發(fā)改隨時(shí)指揮,似非通信可辦?!?22)見(jiàn)1945年11月13日顧廷龍致顧頡剛信,《顧廷龍全集·書(shū)信卷上》,140頁(yè)。文楷齋位於北平,而此時(shí)顧廷龍已移居滬上,兩地相距較遠(yuǎn),更增加了校改難度。再加之時(shí)局動(dòng)蕩、刻工漲價(jià),影寫(xiě)及刊刻工作時(shí)斷時(shí)續(xù),一直未能完成。前引1941年1月顧頡剛致葉理綏信,即因此書(shū)拖延太久,以致葉理綏發(fā)書(shū)責(zé)問(wèn),顧頡剛爲(wèi)作解釋所寫(xiě)(23)顧頡剛收到葉理綏信後,即於1941年1月10日致信顧廷龍:“請(qǐng)吾叔即辦數(shù)事,其一請(qǐng)催文楷齋速刻速印,能在半年內(nèi)出版最好。其二請(qǐng)囑文楷齋算賬,以前共收若干,以後再要若干,印刷不必多,祇要百部即可?!鳖櫷埖眯裴?,在1月22日的日記中寫(xiě)道:“接顧頡剛信,知美方‘於《尚書(shū)學(xué)》尚未完成,加以譴責(zé),聲言須索還費(fèi)用’?!渡袝?shū)文字合編》初不過(guò)囑余相助,後乃交吾一人,當(dāng)時(shí)體例未全定,倉(cāng)卒付梓。今則隨寫(xiě)隨刻,隨時(shí)擬例,他日成書(shū),難能卓然。自今以後,當(dāng)日日爲(wèi)之,不令稍懈,則半年中必可蕆事??傊芯恐?,絶對(duì)不能分心。余傭書(shū)糊口,何暇及此,黃昏一燈,能成幾何?豈余一人如此耶?”(沈津《顧廷龍年譜》,157、159頁(yè))可見(jiàn)其亦希望能夠盡快了結(jié)此事。。而該信發(fā)出後又發(fā)生了文楷齋易主之事,“既而文楷齋易主,且傳有歇業(yè)之説,而經(jīng)手人他去,存彼刻成之版大有散失之虞,因切托平中浙江興業(yè)銀行經(jīng)理沈君數(shù)往接洽,始克領(lǐng)回,即裝箱存其行中”(24)見(jiàn)1945年9月1日顧廷龍致顧頡剛信,《顧廷龍全集·書(shū)信卷上》,133頁(yè)。。《尚書(shū)文字合編》的刊印工作只能暫告停頓。
建國(guó)後,顧廷龍又有續(xù)刻此書(shū)的想法,曾於50年代多次致書(shū)顧頡剛談及此事。這些信未被保存下來(lái),我們現(xiàn)在可以看到的只是顧頡剛的回信,如1955年6月16日,顧頡剛在復(fù)信中寫(xiě)道:“吾叔擬將《尚書(shū)文字》續(xù)行編寫(xiě),極快!木版六箱移存舍中,屆時(shí)當(dāng)交與科學(xué)出版社一同發(fā)印,惟北京刻工星散,或只得用石印矣。”(25)顧頡剛《顧頡剛書(shū)信集》卷二,523頁(yè)。又如1959年7月24日的復(fù)信中記道:“尊編《尚書(shū)文字合編》中華書(shū)局有印意,不知可補(bǔ)材料尚有若干?刻工有覓處否?如其無(wú)之,則將原蹟照相石印亦可?!?26)顧頡剛《顧頡剛書(shū)信集》卷二,528頁(yè)。可見(jiàn)此時(shí)民國(guó)所刻的木板尚在,但刻工難覓,難以續(xù)刻,顧頡剛已有改用照相石印的提議。後此事又因受各種運(yùn)動(dòng)的影響,一直延宕至1996年才由上海古籍出版社用照相影印出版(27)顧廷龍《尚書(shū)文字合編版刻樣本跋》一文載:“一九三九年夏,余攜家赴滬,安頓後,繼續(xù)寫(xiě)刻,但未及全部畢工,而文楷歇業(yè),刻工星散。所有版片由明廣裝箱寄存北平浙江興業(yè)銀行,解放後運(yùn)來(lái)上海圖書(shū)館。歷經(jīng)周折,忽忽六十年矣。今承副館長(zhǎng)吳世文同志委托上海書(shū)畫(huà)出版社刷印三十部,不爲(wèi)??敝茫馁Y紀(jì)念,藉覘此一時(shí)期之雕版藝術(shù)可也。”見(jiàn)《顧廷龍文集》,17頁(yè)。該文作於1992年,可知此時(shí)上海書(shū)畫(huà)出版社曾將民國(guó)時(shí)文楷齋所刻木板刊印了三十部。。
近代以來(lái),在西方印刷術(shù)逐漸取代並超越傳統(tǒng)印刷術(shù)而佔(zhàn)據(jù)主流地位的格局下,《敦煌掇瑣》《尚書(shū)文字合編》仍然採(cǎi)用木刻的方式進(jìn)行刊印,是一種值得注意的現(xiàn)象。筆者在前文中分析了此二書(shū)採(cǎi)用木刻法的原因。對(duì)於《敦煌掇瑣》來(lái)説,極力推廣新文化的劉復(fù)卻有著對(duì)於木刻本的偏愛(ài),這也是促使他最終選擇以木刻刊印的重要原因。但此種做法受到20年代後期北平輿論環(huán)境的嚴(yán)重制約,在一些受新文化運(yùn)動(dòng)影響又極爲(wèi)激進(jìn)的人士看來(lái),木刻本綫裝書(shū)無(wú)疑代表著“復(fù)古”,是舊文化的象徵,應(yīng)當(dāng)加以徹底否定。在此種輿論環(huán)境下,劉復(fù)和北新書(shū)局必然成爲(wèi)攻擊的目標(biāo),這也阻礙了《敦煌掇瑣》一書(shū)的出版,進(jìn)而又影響了劉復(fù)所抄録之法藏敦煌寫(xiě)卷的刊佈。榮新江在《中國(guó)敦煌學(xué):回顧、現(xiàn)狀、展望》一文中稱(chēng)劉復(fù)“這一抄本在很長(zhǎng)時(shí)間裏成爲(wèi)中國(guó)敦煌研究的史源,並在某種程度上左右了中國(guó)敦煌學(xué)的研究選題”(28)《中華讀書(shū)報(bào)》2000年7月19日。?!抖鼗投蕃崱芬粫?shū)的延期出版,使得這些抄本內(nèi)容無(wú)法及時(shí)地、大範(fàn)圍地爲(wèi)研究者所使用,這對(duì)於我國(guó)早期敦煌學(xué)研究也會(huì)帶來(lái)一定的消極影響。
而《尚書(shū)文字合編》採(cǎi)用木刻法,主要原因是顧廷龍、顧頡剛叔侄希望借此一編以使當(dāng)時(shí)日益凋敝的雕版之業(yè)得以保存流傳,但在20世紀(jì)三四十年代,國(guó)家正處?kù)秲?nèi)憂(yōu)外患之中,“影刻”方式所需要的平和之心境、充裕之時(shí)間,皆無(wú)法保證,這也就基本宣告用此法刊刻書(shū)籍在當(dāng)時(shí)是行不通的。1935年,《尚書(shū)文字合編》樸社出版預(yù)告中曾提道:“敦煌唐寫(xiě)卷子,大抵流入異國(guó),今悉設(shè)法攝影以歸,其中頗有羅振玉氏所未得見(jiàn)之本。是真大觀(guān)也!”而這批“羅振玉氏所未得見(jiàn)之本”也隨著該書(shū)的延宕出版無(wú)法及時(shí)爲(wèi)學(xué)界所利用,成爲(wèi)一大憾事!